How to Recognize and Use the Language and Publication Codes Found in Our Publications.
Our organization produce publications in hundreds of languages. To help with organization and access, a small code is often printed beside the QR code on the back cover or in the publisher’s section of the publication.
This code follows a consistent format and is used to identify both the publication and the language.
The usual format of the code is:
pubMnemonic-wtlocale
For example:
scl-CH
fg-S
osg-K
This is split into two parts:
pubMnemonic
– Identifies the publication
wtlocale
– Identifies the language
If you have the pubMnemonic
code but don’t know the publication name, here’s how to find it:
Many publications list the name in both English and the local language on the publisher’s page.
Go to wol.jw.org of the language you understand.
In the search bar, enter the publication mnemonic code (just the first part before the hyphen).
Examples:
lff
→ Enjoy Life Forever! book
sjj
→ Sing Out Joyfully songbook
lmd
→ Love People brochure
g
→ Awake! magazine
w
→ The Watchtower magazine
If you don’t know what language the wtlocale
code of the publication refers to, here are two simple methods:
Go to jw.org® and type the language code into the search bar.
In the results, look under the “Change Language” section. The name of the language will appear there.
Examples:
PJ
→ Punjabi
KOC
→ Korean (China)
X
→ German
SI
→ Thai
If the publication has a publisher’s section, it usually shows the language name in English and in the local language.
Understanding how to use these codes helps you identify the language and the title of the publication that has no publisher’s page (e.g., invitations, workbooks, contact cards) or easily access publication in different languages.